The lapping of gentle waves, the surf . . . the life that longs for the shore . . . the breeze, the ripples, the moonlight upon the glassy crests . . . the mystery, the magic, and the eternal longing to sail the waters of The Whispering Sea.
Tuesday, December 1, 2009
At Twilight . . .
At twilight . . .
I slip through the wormhole –
across the rainbow –
this half-visible coloured torus.
I, walk the two-manifold-disc;
shape-shifter, shifting from
substance to non-matter, beyond
the wormhole, beyond the horizon’s
rim-thin reels of crimson,
as the sun with a jealous eye
kills the ageing night.
I,
shape-shifter, shifting this
twisted tale of twilight –
this virgin vortex, beyond
blue rocks that kiss in doom, beyond
winged-ram-fleece, beyond
climes, where music thrills from strings stretched
from the sun –
The music of the Shining City,
weaned on the winding wish of the whirlwind . . .
There she stands . . .
There she stands,
Queen of my dreams –
her eyes –
twin lighthouses for
my storm-tossed soul . . .
Her tresses flirt
with the wayward wind –
coaxed air makes a lair in her hair . . .
I will watch the moon leave its hiding,
I will watch as nighttime falls,
I will watch her heart and read therein,
The beauty of it all . . .
Here, I stand,
washed by her eye’s pool,
here, I bow – captured – a slave,
not conquered by a sword – but a look.
Queen of my dreams –
her eyes –
twin lighthouses for
my storm-tossed soul . . .
Her tresses flirt
with the wayward wind –
coaxed air makes a lair in her hair . . .
I will watch the moon leave its hiding,
I will watch as nighttime falls,
I will watch her heart and read therein,
The beauty of it all . . .
Here, I stand,
washed by her eye’s pool,
here, I bow – captured – a slave,
not conquered by a sword – but a look.
Clasp the roaming wind . . .
Clasp the roaming wind, bend
its sinews to the east; it is not
its destiny to
sip the sop of Sisyphus . . .
Clasp the wind –
tease its veins . . . its flow,
towards the hearth where
the embers fail.
Ferry the cumulus;
wind-hinged vats of black milk –
storm cloud-blobs, which beat
their drip-drip-drip;
drops distilled from ashes
of a cremated creed . . .
And the wind goads the clouds
to balsam,
to knead,
immortal plumes from the ashes . . .
its sinews to the east; it is not
its destiny to
sip the sop of Sisyphus . . .
Clasp the wind –
tease its veins . . . its flow,
towards the hearth where
the embers fail.
Ferry the cumulus;
wind-hinged vats of black milk –
storm cloud-blobs, which beat
their drip-drip-drip;
drops distilled from ashes
of a cremated creed . . .
And the wind goads the clouds
to balsam,
to knead,
immortal plumes from the ashes . . .
Subscribe to:
Posts (Atom)